Anteeksi, mutta nyt en ymmärrä

|
   

Tällä alalla on tapana keksiä uusia nimityksiä vanhoilla asioille, sillä tavalla myyntipuheisiin saadaan lisää iskevyyttä. Sama pätee tosin kaikkiin muihinkin aloihin aina autoista vatkaimiin ja porakoneista säärikarvan nyppijöihin. Se on markkinataloutta. Toisinaan vaan tulee mieleen, että helpommalla selvittäisiin, jos ei tarvitsisi pähkäillä uusia termejä orastavaa kyynisyyttä hilliten, vaan asiat kerrottaisiin selkein, vakiintunein käsittein. 

Esimerkkinä uussanaston lamauttavasta vaikutuksesta käyköön tuskaantuneen toimittajaan epäonninen yritys käännättää muuan lehdistötiedote koneellisesti englannin kieleltä suomeksi. Jääköön mainitsematta, kenen tiedote oli kyseessä, ne kaikki ovat valitettavasti aika samanlaisia. Mutta jos oli meidän hankalaa löytää jutun punaista lankaa niin yhtä kömpelösti kultahippuja huuhtoi pc:ssä pyörinyt käännösohjelmakin. Vai mitä sanoisitte seuraavasta ytimekkäästä tekstistä, joka on robotin tulkinta tiedotteen ensimmäisestä kappaleesta: 

"Huhtikuinen musiikkisotku Saksassa (Frankfurtin messuilla siis). Rahvaanomaista kieltä julistaa X tänään esittely niiden uusi aktiivinen ääni vahvistus monitori ja aktiivinen ääni vahvistus alikulkutunneli. Varattu teknologia ja kasvojenpiirteet perustaa kallis mahtava ääripää turistibussi järjestelmä ja yhdistellä niitä vuosimuunninteknologian kanssa. Kehittynyt radio helppo tehtävä harjoittaa haureutta. Kehittää maailmanluokan olla varaa johonkin kaiutin. Nautiskelija makrilli aikoo tämä esittely muodostaa uusi tuoteryhmä, aktiivi uimarakko jäykiste". 

Noh, osansa soppaan lienee myös kehnolla käännösohjelmalla, mutta eipä alkuperäistekstikään niiitä tolkullisimpia ollut. Tämän ja monta muuta mysteeriä olemme kuluneen vuoden aikana koettaneet selvittää ja onnistuneetkin useimmiten. Viides vuosikerta on kasassa ja jälleen jäi sen verran tähteitä, että seuraavan numeron juuri on muhimassa. Päätoimittajana haluan kiittää teitä lukijoita mielenkiinnostanne, sekä kärsivällisyydestä, jolla olette ymmärtäväisesti suhtautuneet liukuvaan ilmestymisaikatauluumme. Näin uuden vuoden tuntumassa on hyvä tehdä lupauksia, joten ensi vuonnan me noudatamme aikatauluja. Parhaan kykymme mukaan... 

Siihen saakka nauti lehdestä, johon olemme jälleen koonneet aimo nivaskan uutuustuotteiden testejä, perustietoa musiikista ja sen tekemisestä, mielenkiintoisista ihmisistä jne. Sanalla sanoen siis Riffimäistä asiaa jälleen. Antoisia lukuhetkiä!

Lauri Paloposki,
päätoimittaja